Excerpts ( MY Favourites)

Monday, May 31, 2004

Same Spelling, Different Meanings

Some Homographs

The bandage was wound around the wound.
The farm was used to produce produce.
The dump was so full that it had to refuse more refuse.
Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.
A bass was painted on the head of the bass drum.
When shot at, the dove dove into the bushes.
I did not object to the object.
There was a row among the oarsmen about how to row.
They were too close to the door to close it.
The wind was too strong to wind the sail.
Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.
I had to subject the subject to a series of tests.
How can I intimate this to my most intimate friend?
I couldn't bear to give my pet bear to a zoo!
My aunt hates hunting, so please hide that deer hide before she gets here dear.
I hired a fine lawyer to defend me, but he charged me more than the fine I would have had to pay.
Even in the bright light of day, the light plastic table looked identical to the heavy wooden one.
He could bow so low that his bow tie touched his knees.
I couldn't coax the coax into the hole.
When the system crashed mid-edit she raged madly at the console. No-one could console her.
Never desert in the desert!
He does something to do with the fertility of does.
She gazed, entranced, at the entrance to Notre Dame.
They spent the evening evening out the ends of each other's hair.
A lied is not a German song, he lied.
He moped about the loss of his moped.
Waiter! This minute steak is minute!
I've got number numbness: my brain gets number with every number.
We ragged him mercilessly about his ragged clothes.
Did you record record sales?
Her good resume helped her to resume her career.
I saw the weirdest thing in town: a hand reaching up from a manhole wielding a threaded needle.
It's the first time I ever came upon a sewer in a sewer.
He never saw such a sow sow so much seed so soon in the season.
I used to think it was used for something else.
hear the wind wind through the narrow corridor.
You won't house me in that house!
He had not aged well. He looked an aged man.
What was Job's job in the Book of Job?
The Polish immigrant was to polish the silverware.
Although he did conduct the orchestra well, his conduct was obsurd!

அந்தக் காலத்து வள்ளுவரின் "துப்பார்க்கு துப்பாய துப்பாக்கி துப்பார்க்கு துப்பாய தூம் மழை" முதல் இந்தக்காலத்து கண்ணதாசனின் "அத்திக்காய், காய், ஆலங்காய் வெண்ணிலவே " வரை தமிழ் இந்த விஷயத்தில் அட்சய பாத்திரம்.
Homograph என்பது ஆங்கிலத்தில் ஒரு வார்த்தைதான். அதற்கு மேல் அதன் இலக்கணப் பரிமாணங்கள் குறித்து தேட வேண்டும். ஆனால் நம் பைந்தமிழில் " சிலேடை" என்பது இலக்கண வகையறாக்களில் ஒன்று. கவி காளமேகமோ அன்றி திருக்குறள் முனுசாமியோ அன்றி கி.வ. ஜா -வோ சிலேடைகளில் கரை கண்டவர்கள் தமிழில் ஏராளம்.


Sunday, May 30, 2004

Phrases with opposing meanings

Some Oxymorons

A Fine Mess
A little pregnant
A new classic
Absolutely unsure
Accidentally on Purpose
Act Naturally
Agree to disagree
All alone
All natural artificial flavor
Alltogether separate
Alone in a crowd
Almost candid
Anticipating the unanticipated
Apathetic interest
Arrogant humility
Astronomically small
Authentic reproduction
Awfully good
Awfully nice
Bad health
Bad luck
Baggy tights
Better than new
Beyond infinity
Bingeing on moderation
Bipartisan cooperation
Bird dog
Bitter Sweet
Boxing ring
Calculated Error
Calculated risk
Calculated spontaneity
Calm winds
Casual formality
Casual intimacy
Casual sex
Catfish
Center around
Certain risk
Chaotic organization
Cheerful pessimist
Civil disobedience
Civil War
Classic new homes
Classic rock & roll
Clear as mud
Clearly ambiguous
Climb down
Close distance
Cold fever
Cold hotdog
Cold sweat
Comedic tragedy
Common abnormality
Comparatively unique
Consistent discrepancies
Consistently inconsistent
Conspicuously absent
Constant change
Constructive ambiguity
Controlled chaos
Countless numbers
Cruel kindness
Dangerously safe
Definite maybe
Deliberate mistake
Devilish angel
Diminutive giants
Dimwit
Direct circumvention
Divided unity
Droning Silence
Enthusiastic indifference
Even odds
Exact estimate
Expected surprise
Explicit innuendo
Fairly Accurate
Firm maybe
Flood control
Found missing
Geniune imitation
Genuine-imitation leather
Going nowhere
Good junk
Great depression
Hasten slowly
Here and there
Horse fly
Hot chili
Hot water heater
House boat
Idly laborious
Impatient patient
Insane logic
Inside out
Intense apathy
Ironwood
Kosher ham
Ladies man
Least favorite
Less is more
Lesser evil
Lesser good
Limited lifetime guarantee
Limited Freedom
Linear curve
Liquid gas
Liquid metal
Literary illiterates
Long and short of it
Man child
Mandatory Option
Mandatory volunteerism
Medium Large Midnight sun
Minor crisis
Minor disaster
Minor miracle
Modern history
Modestly arrogant
Morbid humor
More perfect
More unique
Natural artifact
Negative Growth (economic recession)
New routine
New tradition
New used cars
Non-stop flight
Non-working mother
Normal deviation
One hundred percent plus
Once again
Only choice
Organized anarchy
Organized chaos
Original Copy
Original reproduction
Outer core
Paper tablecloth
Paper towel
Parallel connection
Park Drive
Partially Completed
Partially organized
Past prediction
Peace riot
Perfect screw-up
Permanent guest host
Permanent substitute Pious atheist
Planned spontaneity
Positively negative
Post Modern
Procrastinate now
Quickly Slowing Down
Real fantasy
Real phony
Reckless caution
Recorded live
Re-create
Rehearsed improvisation
Roaring silence
Rolling stop
Sad optimist
Safety hazard
Same difference
Sanitary landfill
Shyly pompous
Single copy
Specialize in everything
Specifically vague
Stand fast
Stationary Orbit
Steel wool
Still moving
Still wind
Suicide victim
Sun shade
Sweet and sour
Talking mime
Tame beast
Terribly enjoyable
Terribly good
Terribly nice
Terrific Head Ache
Tight slacks
To infinity and beyond
Tragic comedy
Transient stability
True fiction
Turkey ham
Twelve-ounce pound cake
Unknown knowledge
Unusual routine
Victimless crime
Wet Drywall
Whole hemisphere
Whole part
Whole piece
Wicked Good
Wickedly good
Working vacation

Thank you Ray,

தமிழில் இதுபோல் சொற்கள் இருக்கின்றனவா?

“தோ, இங்கன இருக்கில்லா” என்று (யாராவது ஒருத்தர்)
உடன் பதிலளிக்கவும்.

Saturday, May 29, 2004

Courtesy of the "NET"

Welcome to my "TANGLISH" Blog, It is my Blog on English - it's features, it's beauty, it's elegance, what I saw and admired from other elsewhere,
But you will always see my mixture of language (TAMIL) in between.